Слушать радио киев еврейский

Память о штетлах дорога многим сердцам

Январь 14th, 2011 | by admin |

Дорогие наши читатели!
Нам очень приятно, что Вы делитесь информацией «Киева еврейского» со своими друзьями. И делитесь с «Киевом еврейским» Вашей жизнью и воспоминаниями. Мы искренне верим, что такая дружба приносит благо в Ваши души, семьи, помогает сохранить историю и культуру, позволяет идти в ногу с сегодняшним днем.

Сегодняшний наш автор – бывший киевлянин – Семен Ревич.

“Уважаемая Элеонора Наумовна!

Спасибо за эту информацию о сборе информации по штетлам.

Я её отправил ещё 43-м еврейским семьям (выходцам из Украины, Белоруссии, Литвы, России, Молдавии). Интересной информацией, полученной от Вас, я делюсь с другими в обязательном порядке.

Думаю, что Вы занимаетесь нужным и полезным делом. Я и те, с кем я переписываюсь, будем рады интересным материалам, полученным от Вас.

Спасибо ещё раз. Хорошего Вам и Вашей Газете 2011-го Года.

Я родился в Киеве в 1934-ом году. Мои родители родом из местечка Чеповичи (мама) и из городочка Малин (отец), расположенных в Житомирской области. Отец погиб на фронте в самом начале войны. А мы с мамой, потеряв по дороге двух младших братьев, эвакуировались в Туркмению (г. Мары). По дороге в поезде родилась моя сестричка, которая сейчас проживает в Израиле. Много родных и близких мы потеряли как в 1937-ом, так и во время войны. Большинство из них – выходцы из еврейских местечек. Следы многих затерялись.

После войны нас нигде не хотели приписывать, и мы вынужденно вернулись в м. Чеповичи, куда съехались почти все уцелевшие евреи – выходцы из этих мест. Много рассказов мы наслушались о прошлом Чепович. Сразу же после войны еврейская жизнь в нём била ключом – и культурная, и частично религиозная. Первое средне-техническое образование я получил в Киеве и попросил направление в Литву (Вильнюс), которую полюбил за “еврейскую жизнь” во время преддипломной практики.

Там и женился. Родители моей жены также выходцы из Латвийского и Литовского еврейских местечек. Она знает о жизни там ещё лучше, чем я. Страдания её семьи и потери во время войны (и в годы репрессий) были гораздо большими, чем в моей семье. Мы несколько раз посещали в Литве и в Латвии местечки и городочки, где проживали родственники и близкие моей жены. Многие еврейские писатели (особенно в Литве) много писали об этих местах. Равно как и об еврейских партизанских отрядах и борьбе с Фашизмом (напр., в Литовской Дивизии, где команды отдавались на еврейском языке).

За 26 лет жизни в Литве мне приходилось со многими участниками сражений и в прошлом жителями местечек говорить об этом”.

С уважением, Семён

Метки:

Sorry, comments for this entry are closed at this time.